一直很喜歡這首歌, 網路上有相當多這首歌的演唱詮釋者,在Youtube上找了一個多小時,終於找到Anita O'day的版本,我想是個人偏好這首歌以慵懶又偏慢調的詮釋法,最喜歡的還是她的版本。
也許它本來就適合像在月球間緩慢又輕輕點跳的律動感,還得配上鋼琴手帶點調皮、輕快但不失沉穩的演奏。
Nat King Cole也很棒,完美又深情的聲音無懈可擊,可惜個人認為他中規中矩的唱法和配樂,就是少了那一點嫦娥奔月的瘋狂....
Fly me to the moon
帶我飛上月球
And let me play among the stars
讓我在群星中嬉戲
Let me see what Spring is like on Jupiter and Mars
讓我看看木星與火星上有甚麼樣的春季
In other words,hold my hand!
換句話說,握住我的手
In other words,darling,kiss me!
換句話說,親愛的,吻我吧!
Fill my heart with song
用歌聲注滿我的心靈
And let me sing forevermore
並讓我永遠歌唱
You are all I long for
你是我所有的渴望
All I worship and adore
所有我所崇拜與傾慕
In other words,please be true!
換句話說,請真誠以待!
In other words,I love you!
換句話說,我愛你!
上維基查了一下這首歌的歷史。
Fly Me to the Moon通常被譯為「帶我飛向月球」,是Bart Howard作曲及編曲,並由Frank Sinatra在1964年推出的樂曲,原本這首歌的名字是In Other Words,但以現在的名字推出之後大受歡迎,後來這原名就不常使用了。
最初這首歌是1954年由Kaye Ballard錄音,當時是以In Other Words之名推出。
後來Portia Nelson也翻唱了這首歌,而「Fly Me to the Moon」這個名字則是Johnny Mathis在1956年推出專輯之時出現的。
現在最為人所知的版本是1964年由Quincy Jones編曲,由Frank Sinatra演唱並收錄於《It Might as Well Be Swing》這張專輯中的版本。
此時美國正推行阿波羅10號的登月計畫,故這首歌推出之後大受歡迎,甚至成為此年代的代表曲。
其受歡迎程度之甚,1969年阿波羅11號登陸月球時艙中也播放著本曲。
拾一段夏暖日光 在九月漫舞
- Jul 11 Mon 2011 23:46
Fly me to the moon
Fly me to the moon.
全站熱搜
留言列表
發表留言